LEC备考学习 | Impossibility of Performance

发表时间:2024-05-30 10:00作者:法平教育
图片



Impossibility of Performance



"履行不能"(impossibility of performance )是指在正常情况下,合同一方或多方无法履行其职责及合同义务的状态。这种状态通常涉及到超出合同双方控制的特殊情况,导致合同目的无法实现,或者继续履行合同变得不现实、不可能或极端困难


合同的履行不能通常适用于以下情况:

  • One of the parties is injured and can no longer perform the duties identified in the contract

  • 一方当事人受伤,无法再履行合同中规定的职责;

  • Stolen or destroyed property, i.e., contract for home remodeling that can no longer be performed if the home is destroyed

  • 被盗或毁损的财产,例如,如果房屋被毁,家庭装修合同就无法再执行;

  • Weather conditions

  • 天气状况;

  • Natural disaster

  • 自然灾害;

  • Government passes a law making the performance illegal

  • 政府通过法律,使得履行合同变为非法行为。


需要注意到是,造成履行不能的事件必须是偶然的、客观的(objective),而非由寻求免责的当事方引起的。也就是说,满足履行不能的事件是合同履行的外部障碍,因超出当事人的控制而导致无法履行合同。


与之相对,还有“主观的履行不能”(subjective impossibility)


“主观的履行不能”通常指的是基于当事人自身能力或意愿的问题,比如财务困难、资源不足或简单的不愿意执行合同,这些通常不被认为是解除合同义务的有效理由。例如,如果卖方只是因为自己不想做或认为做起来太难而不履行合同,这通常不能成为合同终止的依据


图片


要在履行不能的抗辩中获得成功,当事人必须证明:


  1. the nonoccurrence of the event was a basic assumption of the contract;(在签订合同时,双方都默认并依赖于某个特定条件或环境的存在,这个条件被视为合同能够顺利执行的前提或基础。但是,如果后来这个未被预期到的事件发生了,它从根本上改变了合同履行的可能性或合同目的的实现,这样的事件就构成了“履行不能”的基础。)


  2. continued performance under the contract is not commercially feasible; (根据合同,继续履行不具有商业可行性。)


  3. the party claiming the defense did not expressly or impliedly agree to performance in spite of the event. (主张抗辩的一方未明示或暗示同意即便发生该事件也要履行合同。)

图片


分享到:

地址:北京市海淀区中关村大街甲6号铸诚大厦B座704 电话:17720104536 邮箱:3147422575@qq.com
ICP备案编号:京ICP备19041184号-1 版权所有:法平教育 RSS订阅

友情链接:      LEC考试官网      /      北鼎考研      /      卓越励学      /      旗渡法律翻译