法律英语课程设计及法律翻译研修班

发表时间:2024-01-03 10:37

教育部中青年骨干外语教师研修项目

法律英语课程设计及法律翻译研修班

图片


为进一步加强法律英语课程体系建设、推动法律英语教学科研、促进法律英语教师发展,北京外国语大学中国外语与教育研究中心、外语教学与研究出版社联合中国法律英语教学与测试研究会、全国翻译硕士(MTI)专业学位教育指导委员会,将于2017年7月16-17日在外研社国际会议中心举办“法律英语课程设计及法律翻译研修班”。研修班邀请中国政法大学张法连教授、广东外语外贸大学赵军峰教授、南京师范大学董晓波教授和中国石油大学徐文彬副教授主讲。专家将分别就“大学法律英语课程设计”、“法律翻译专业建设及法庭口译等课程的设计”、“中国法与法律法规英译”和“美国合同法及汉译技巧”四个板块,通过专家讲座、现场指导、专题讨论、问答交流与研修反思等环节,带领参加研修班的教师将法律与英语有效结合,提升法律英语课程设计能力,探索法律翻译教学方法,为教师转型提供高效指导。

图片

专家团队

张法连

图片

中国政法大学/同济大学教授、博士生导师,中国法律英语教学与测试研究会会长,《中国ESP研究》学术期刊编委会委员,法律英语证书(LEC)全国统考专家指导委员会副主任委员。中国人民大学英语语言文学硕士,美国印地安纳大学法学博士(JD),北京大学经济学院后EMBA。主要研究领域为法律语言、语言经济学、美国法治文化、外交学和美国研究。主持并参与国家社科基金、教育部人文社科、北京市社科基金等多项科研项目。美国明尼苏达大学高级访问学者;南京大学、西南政法大学、中国石油大学等高校兼职教授,甘肃政法学院特聘教授。曾在中共中央机关工作多年,主要从事外事翻译、美国内政、外交及中美关系的研究工作;曾任美国印第安纳州司法部副部长助理、天津市河西区人民政府副区长、中共重庆市北碚区委常委等职务。

赵军峰

图片

广东外语外贸大学高级翻译学院院长、教授,翻译学研究中心研究员,法律语言学博士。发起成立世界翻译教育联盟(WITTA)并担任首任秘书长,现任全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长、中国翻译协会理事兼法律翻译委员会副主任、中国法律语言学研究会常务理事、广东省翻译协会常务副会长兼法律翻译委员会主任、广州科技翻译协会常务副会长、广东省翻译专业指导分委会委员。于2008年起,负责全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书处日常工作。英国格罗斯特大学商学院高级访问学者、新加坡南洋理工大学访问教授,参加澳大利亚昆士兰大学高级管理人员进修班并结业。广东外语外贸大学第二批校级“千、百、十”学术带头人,广东省“南粤优秀教师”。

董晓波

图片

南京师范大学外国语学院教授,博士生导师,法学博士,美国佐治亚大学法学院高级访问教授(博士后)。中国法律语言研究会常务理事,中国译协法律翻译委员会委员,中国行为法学会法律翻译委员会学术委员。主要研究领域为应用翻译学(商务、法律方向)、法律语言学、英语语言与文化、英语课程与教学、美国文明、跨文化交际等。主持多项国家社科基金、教育部人文社科基金等国家级和省部级课题,出版专著5部,主编、翻译重要系列丛书50余部,在国内外重要学术期刊发表学术论文近百篇。曾获“南京师范大学优秀研究生导师” “青蓝工程优秀教师”等荣誉称号。江苏省人民政府法律翻译专家,国家海上丝绸之路申报世界文化遗产翻译专家,省级重点研究基地江苏国际法治动态研究中心负责人。

徐文彬

图片

中国石油大学文学院副教授、硕士生导师,中国人民大学博士。中国法律英语教学与测试研究会常务理事,法律英语证书(LEC)全国统考专家指导委员会委员,具有国家法律职业资格、执业律师经历,以及丰富的法律翻译实践经验。主要研究领域为法律翻译、法律语篇分析和美国合同法等。发表CSSCI以及北大中文核心文章10余篇;参与多项国家级和省部级科研项目;参与编写《大学法律英语教程》《法律英语翻译教程》等数部高校法律英语教材;出版译著多部,其中《特拉华州普通公司法》由中国法制出版社出版。


注意!

开课日期:07.16-07.17

报名截止时间:2017.07.07

学费:¥1500 (学生:¥900)

原文链接:https://mp.weixin.qq.com/s/K0MC4lpZtFDT9UFE6nYD2Q

分享到:

地址:北京市海淀区中关村大街甲6号铸诚大厦B座704 电话:17720104536 邮箱:3147422575@qq.com
ICP备案编号:京ICP备19041184号-1 版权所有:法平教育 RSS订阅

友情链接:      LEC考试官网      /      北鼎考研      /      卓越励学      /      旗渡法律翻译